Ilo on irti

Elämä…sekin synkkää ja ikävää..? Joulun alla erään lehden artikkelia varten oli haastateltu turisteja. Haastattelun aiheena olivat suomalaiset joululaulut. Niiden sanat käännettiin turisteille. Reaktiot olivat ällistyneitä: Oikeasti, laulatteko, te suomalaiset, tällaisia joululauluja? En ollut tarkemmin ajatellut esimerkiksi Hei tonttu-ukot hyppikää -laulun sanoja sen tarkemmin (varsinkin, kun kyseisen laulun laulamisesta taitaa olla vuosikymmeniä)…: ”Hetken kestää elo tääJatka lukemista ”Ilo on irti”

… mutta Jumala…

Kerta kerran jälkeen katselen huikeaa, Paavalin sanoillaan maalaamaa kuvaa Jumalan kokonaisvaltaisesta ja valtavasta (ja tämä ei ole fraasi!!!) pelastuksesta. Kuvassa on kovasti kontrastia, kuten kuolemaa synteihin. Ei mikään muotisana. Kuitenkin todellista totta. Poikkeaminen Jumalan suunnitelmasta vie harmaalle alueelle, pois siunauksesta, pois voimasta. – Tästä kokemusta on itsellänikin riittämiin. Ei sellaisesta, josta keltaisen lehdistön lööpit räjähtäisivätJatka lukemista ”… mutta Jumala…”

Dream Busters on the Way? – Unelman murskaajia tiellä?

Jos näet unelman murskaajia, iloitse! – If You See Dream Busters, Rejoice! Luit aivan oikein. – Kurkkaa edellä olevasta artikkelista, miksi. – Yes, you read right. Please, read more about the article above.