From Faint to Boldness – Lamaannuksesta rohkeuteen

In the morning it rained hard. People tried to save themselves from getting to wet. – Aamulla satoi rankasti. Ihmiset yrittivät suojella itseään kastumiselta.

I am feeling this also in the spiritual athmosphere.  – Koen samaa hengellisessä ilmapiirissä.

I have met many scary people in lastes months both face to face and on-line. – Olen tavannut monia peloissaan olevia ihmisiä viime kuukausina sekä kasvotusten että internetissä.

Bad news. Worries. Scenaries of even worse times. – Huonoja uutisia. Huolia. Jopa pahempien aikojen skenaarioita.

Even us Christians, who have in our Lord hope and future seem to be down. – Jopa me kristityt, joilla on Herrassamme tulevaisuus ja toivo, olemme maassa.

Why? – Miksi?

I think the main problem is same than Peter has during the dark night in Jerusalem. – Uskon, että ongelmamme on samanmoinen kuin Pietarilla Jerusalemin synkässä yössä. (Compare Luke 22: 54-62 https://www.biblegateway.com/passage/?search=luke+22&version=NIV – Vrt. Luuk 22: 54-62 http://www.evl.fi/raamattu/1992/Luuk.22.html#o139

Peter had lost his perspective. – Pietari oli hukannut näkökulman.

In the moment of darkness and temptation, when thing became odd and scary, Peter forgot promises said by Jesus. – Pimeyden ja kiusauksen hetkenä, silloin kun asiat muuttuivat oudoiksi ja pelottaviksi, Pietari unohti Jeesuksen antamat lupaukset.

Jesus had spoken about difficulties. He has spoken about adversities. He has spoken about tribulation. AND He has spoken about overcoming these. He has spoken about resurrection and life. – Jeesus oli puhunut vaikeuksista. Hän oli puhunut hankaluuksista. Hän oli puhunut kärsimyksestä. JA Hän oli puhunut niiden voittamisesta. Hän oli puhunut ylösnousemuksesta ja elämästä.

In the mid of stormy days we aren´t to be knocked down. We are to rise up. – Myrskyisinä päivinä meidän ei ole tarkoitus painua alas; meidän on tarkoitus nousta ylös.

Remember what Jesus said – Muista, mitä Jeesus sanoi:

People will faint from terror, apprehensive of what is coming on the world, for the heavenly bodies will be shaken. —  When these things begin to take place, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near. (Luke 21: 26, 28)

Kaikki lamaantuvat pelosta odottaessaan sitä, mikä on kohtaava ihmiskuntaa, sillä taivaiden voimat järkkyvät. —  Kun nuo tapahtumat alkavat, nostakaa rohkeasti päänne pystyyn, sillä teidän vapautuksenne on lähellä. (Luuk. 21: 26, 28)

In addition to this, Lord Jesus asked His disciplines to stay active to spread the gospel, even when they were ”sheep in the mid of wolfs”. – Tämän lisäksi Jeesus pyysi opetuslapsiaan olevaan aktiivisia evankeliumin levittämisessä, myös silloin kun he olivat ”lampaita susien keskellä”.

Satoa on paljon, mutta sadonkorjaajia vähän. Pyytäkää siis herraa, jolle sato kuuluu, lähettämään väkeä elonkorjuuseen.

The harvest is plentiful, but the workers are few. Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field. Go! I am sending you (Luke 10: 2,3) — Satoa on paljon, mutta sadonkorjaajia vähän. Pyytäkää siis herraa, jolle sato kuuluu, lähettämään väkeä elonkorjuuseen. Menkää, minä lähetän teidät– (Luuk 10: 2,3)

Focus His promises and His calling to get from faint to boldness. – Kiinnity Hänen lupauksiinsa ja kutsuunsa päästäksesi lamaannuksesta rohkeuteen.

Tietoa kirjoittajasta

Pauliina Kuikka

pastori, valokuvaaja, sisällöntuottaja - pastor, photographer, content manager

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Google photo

Olet kommentoimassa Google -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s